Сложносочинённые предложения в немецком языке. Подчинительные союзы Соединительные союзы в немецком языке предложения

Союз так же, как и предлог относится к служебным частям речи. Союз используется для связи слов в предложении, предложений и их частей. К понятию «союз» могут относиться как сам союз, так и союзное слово. Союзы по своему составу могут быть односоставные и состоящие из нескольких слов.

Союзы : und –и/а, aber – но/однако, daß – что/чтобы, oder – или.

Союзные слова : darum – поэтому, deshalb – вследствие этого/поэтому, darauf – вслед за этим, ferner – далее/кроме того.

Союзы из одного слова : als –когда, denn – ибо/так как/ потому что, nachdem – после того как, sondern – а/ но, sowie – а также.

Союзы из нескольких слов : als ob – словно/как будто, ohne daß – а не/причём не/ хотя не, und zwar – а именно, nicht nur …,sondern auch – не только …, но и, sowohl …, als auch – как …, так и.

В предложении союзы обычно не выполняют синтаксической функции и поэтому не влияют на порядок слов в предложении.

По виду синтаксической связи все союзы делят на сочинительные (die koordinierenden Konjunktion) и подчинительные (die subordinierenden Konjunktionen).

Раз союз «сочинительный », значит, он соединяет что-то – однородные члены в предложении, предложения, словосочетания и т.д.

Die Wohnung ist sehr klein, doch schön ist – Квартира очень маленькая, но красивая.

Sie hat sich ein teuers, doch hochmodisches Kleid gekauft – Она купила дорогое, но очень модное платье.

В немецком языке сочинительные союзы делятся на:

1. присоединительные

und –и/а, auch – и/также, sowie – а также/как и, und zwar – а именно, bald…,bald – то…,то, nicht nur …, sondern auch – не только …, но и;

2. противительные

aber –но/однако, oder – или, (je)doch – однако/но, dennoch – однако/тем не менее, (nicht …,) sondern – (не…,)/а/но, allein – но/однако;

3. отношения причины

denn – ибо/так как/потому что, nämlich – а именно/ то есть;

4. отношения следствия

also – следовательно/значит/итак, folglich – следовательно/итак/поэтому, somit – тем самым.

Die Eltern gehen heute abends nicht ins Theater, sondern in die Oper – Сегодня родители вечером идут не в театр, а в оперу.

Entweder kommt sie noch heute abends, oder sie kommt überhaupt nicht mehr – она либо придёт ещё сегодня вечером, либо вообще уже не придёт.

Также в роли сочинительных союзов могут употребляться наречия/местоименные наречия:

daher – (и) поэтому, dann – затем/кроме этого, darauf – после этого/затем, darum – поэтому, deshalb – вследствие этого, ferner – кроме того, sonst – иначе, trotzdem – несмотря на это, zudem – кроме того/ к тому же, zuletzt – в конце концов.

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Из этого урока вы узнаете, какие существуют двойные союзы в немецком языке и на какие смысловые группы они делятся. Также вы сможете потренироваться их различать.

Двойные союзы могут связывать как члены предложения, так и два главных предложения.

Двойные союзы различают по значению:

1. Отрицание с уточнением:

Nicht (kein)…, sondern (не…, а…)

Das ist kein Tablet, sondern ein Reader – Это не планшет, а “читалка”

Das ist kein Junge, sondern ein Mädchen – Это не мальчик, а девочка

2. Альтернатива:

Entweder …, oder (или…, или…)

Ich möchte entweder nach Deutschland, oder nach Österreich fahren – Я хотел бы поехать или в Германию, или в Австрию

Thomas will entweder ein rotes, oder ein weißes Auto kaufen – Томас хочет купить или красную, или белую машину

3. Двойное перечисление:

Sowohl…, als/wie auch (как…, так и…)

Meine Schwester spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Englisch – Моя сестра говорит не только на немецком, но и на английском языке

Diese Arzneimittel sind sowohl im Ausland, als auch in unserem Land zu kaufen – Эти лекарства можно купить как зарубежом, так и в нашей стране

Nicht nur…, sondern auch (не только…, но и…)

Er kann dir nicht nur raten, sondern auch helfen – Он может тебе не только посоветовать, но и помочь

Wir fahren nicht nur in die Schweiz, sondern auch in die Türkei – Мы поедем не только в Швейцарию, но и в Турцию

4. Двойное отрицание:

Weder…, noch (ни…, ни…)

Mein Bruder isst weder Fisch, noch Fleisch – Мой брат не есть ни рыбу, ни мясо

Ihm gefällt weder Tee, noch Kaffee – Ему не нравится ни чай, ни кофе

5. Противоречие:

Zwar …, aber (хотя…, но также и…)

Sie ist zwar klug, aber sie hat kein Buch gelesen – Она хоть и умная, но не прочитала ни одной книги

Wir wohnen zwar in Deutschland, aber wir können kein Deutsch sprechen – Мы хоть и живем в Германии, но не говорим на немецком языке.

Упражнения (вставьте в предложения нужные союзы):

1. Dorthin kann man entweder mit dem Flugzeug fliegen, oder mit dem Zug fahren

2. In der Hand hielt er kein Handy, sondern einen Rechner

3. – Was kannst du über diesen Menschen sagen? – Er war weder hoch, noch niedrig und weder jung, noch alt

4. Diese Frau war weder klug, noch schön

5. Er liebt zwar Sophie, aber flirtet auch mit Natali

6. Sie mag die Haustiere: sowohl Katzen, als auch Hunde

7. Viele Businessleute haben zwar viel Geld, aber wenig Zeit

8. Es gibt nur weinige Jugendliche, die weder Alkohol trinken, noch Zigaretten rauchen

9. Wir können nur entweder ans Meer, oder ins Gebirge fahren

10. Das ist kein Notizblock, sondern ein Buch

Союзы в немецком языке - иногда их еще называют «связующие слова» — выполняют функции служебных слов и могут соединять отдельные слова (однородные члены), словосочетания, части одного отдельно взятого предложения или целые предложения, образуя сложноподчиненные (главное + зависимое придаточное (или зависимые придаточные)) или сложносочиненные (равноправные, синтаксически равнозначные) предложения.

Союзы могут состоять из одного слова или же быть парными, иначе говоря, многочленными или двойными союзами, состоящими минимум из двух слов. Парные союзы в немецком языке встречаются среди многих видов союзов. Двойные союзы в немецком языке могут служить и для объединения, и для противопоставления каких-либо двух признаков, характеристик, понятий, предметов, действий и пр. То есть, можно сказать, что их назначением является упорядочивание чего-либо, расстановка определенных акцентов. Наиболее распространенными и часто используемыми в немецком языке представляются следующие двойные союзы:

Похожие материалы:

Двойные союзы (парные союзы) в немецком языке

Русский союз

Немецкий союз

Примечание

Пример

«то… то» «bald… bald» Bald ist sie hellblond, bald rothaarig. Ich weiss schon nicht mehr, wie ihre Naturfarbe ist. — Она то яркая блондинка, то рыжая. Я уже не знаю, какой у нее натуральный цвет (волос).
«с одной стороны… с другой стороны» «einerseits… andererseits» противопо-ставление Einerseits war sie müde, andererseits wollte sie heute unbedingt ins Kino gehen. – С одной стороны, она очень устала, а с другой стороны, хотела сегодня обязательно пойти в кино.
«либо… либо» «entweder… oder» противопо-ставление (альтернатива) Entweder fahren wir an diesem Wochenende aufs Land, oder nehme ich eine Nebenarbeit. – Либо мы поедем за город в эти выходные, либо я возьму подработку.
«наполовину … наполовину» «halb… halb» противопо-ставление Dieser interessante Teig ist halb Weizenmehl, halb Kartoffelstärke. – Это интересное тесто состоит наполовину из пшеничной муки, наполовину из картофельного крахмала.
«постольку… поскольку» «insofern… als» ограничение (следствие) Dieses Thema ist für ihn insofern aktuell, als er es für seine Diplomarbeit gewählt hat. – Эта тема для него интересна постольку, поскольку он выбрал ее для своей дипломной работы.
«чем… тем» «je… desto» сравнение Je weiter wir fahren, desto weniger glaube ich, dass wir heute eine akzeptable Unterkunft finden. – Чем дальше мы едем, тем меньше я верю в то, что мы найдем сегодня приемлемое жилье.
«чем… тем» «je… um so» сравнение Je mehr ihr lest, um so mehr ihr erlernt. – Чем больше вы читаете, тем большему вы научитесь.
«чем… тем» «je… je» сравнение Je öfter du kochst, je besser du das machst. – Чем чаще ты готовишь, тем лучше ты это делаешь.
«то…, то» «mal… mal» противопо-ставление Mal bist du ruhig, mal bist du plötzlich total nervös. – То ты спокоен, то вдруг становишься ужасно нервным.
«не только… но и» «nicht nur… sondern auch» сравнение, двойное перечисление Für alle unsere Kollegen ist deine wissenschaftliche Arbeit nicht nur sehr interessant, sondern auch im gewissem Masse erkenntnisreich. – Для всех наших коллег твоя научная работа не просто очень интересна, но и в определенной степени познавательна.
«как… так и»; «и… и» «sowohl… als auch» In die Schwimmhalle musst du sowohl Badeschuhe, als auch eine Bademütze mitnehmen. – В бассейн ты должен брать и (как) резиновые тапочки, и (так и) купальную шапочку.
«как… так и»; «и… и» «sowohl… wie auch» присоединение, двойное перечисление Zum Geburtstag habe ich sowohl meine Schulfreunde, wie auch meine Kommilitonen eingeladen. – На день рождения я пригласил как своих школьных друзей, так и своих сокурсников (институтских товарищей).
«частично… частично» «teils… teils» присоединение, двойное перечисление In der Schule haben wir teils ganz einfache, teils sehr schwierige Aufgaben. – В школе у нас бывают как совсем легкие, так и очень сложные задания.
«ни… ни» «weder… noch» двойное отрицание Für das neue Schuljahr haben wir weder neue Lehrbücher noch Hefte gekauft. – К новому учебному году мы не купили ни новых учебников, ни тетрадей.
«хотя и… но» «zwar… aber» противопо-ставление двух качеств Unsere Tante ist zwar sehr gastfreundlich, aber dabei unheimlich konservativ. – Хотя наша тетя и очень гостеприимна, но она при этом чрезвычайно консервативна.

Такие слова как und, oder, weil, wegen, bevor, nachdem, wenn, als называются союзами. В немецком языке они также носят название Bindewörter, то есть соединительные слова. А называются они так потому, что их функция — это соединять.

Что же соединяют союзы?

Особенности союзов

  • Союз - неизменяемая часть речи (они не склоняются и не спрягаются).
  • Союз не является членом предложения.
  • Союз не связан с грамматическими признаками других слов в предложении.

Три основные классификации немецких союзов:

  1. По употреблению
    • сочинительные союзы
    • подчинительные союзы
  2. По образованию
    • простые союзы
    • составные союзы
  3. По значению
    • соединительные союзы
    • разделительные союзы
    • противительные союзы
    • союзы цели
    • союзы причины
    • условные союзы
    • союзы выражения следствия
    • уступительные союзы
    • союзы времени
    • союзы образа действия, меры, степени
    • союзы без определенного значения

Классификация союзов по употреблению

По употреблению союзы делятся на:

  • сочинительные — связывают равнозначные части предложения или однородные члены.

  • подчинительные — связывают одну часть предложения (придаточную) другой (главной).


Важно запомнить, что в немецком языке подчинительные союзы влияют на порядок слов в предложении. Если в придаточном (подчиненном) предложении есть сказуемое - оно встанет на последнее место, если это составное сказуемое, то его части поменяются местами и встанут на последнее место.

Сочинительные союзы.

Сочинительные союзы сочиняют (т.е. связывают) однородные члены предложения и равноправные простые предложения в составе сложного (сложносочиненного). При этом от одной составной части к другой нельзя поставить вопрос.


Сочинительные союзы не влияют на порядок слов, и поэтому принято считать, что они имеют «нулевое место», то есть сразу после союза идет первое место (подлежащее, дополнение и т.д.), а за первым местом — второе (сказуемое).


Примеры употребления:

Ich höre Musik und du schläfst — Я слушаю музыку, и ты спишь (выражается соединение).
Ich höre Musik, aber du schläfst — Я слушаю музыку, но ты спишь (выражается противопоставление).
Ich höre Musik oder du schläfst — Я слушаю музыку или ты спишь (выражается разделение).

Entweder gehen wir zusammen, oder ich gehe allein — Или мы пойдем вместе, или я пойду один.
Wir kaufen sowohl Äpfel als auch Birnen — Мы покупаем как яблоки, так и груши.

Was sind Konjunktionen?

Konjunktionen verbinden Wörter, Wortgruppen, Satzglieder oder ganze Sätze miteinander. Sie werden in 2 Hauptgruppen unterteilt:

  • Nebenordnende Konjunktionen
  • Unterordnende Konjunktionen

Nebenordnende Konjunktionen.

  • Nebenordnende Konjunktionen verbinden gleichrangige Sätze (HS + HS / NS + NS), Wörter, Wortgruppen oder Satzglieder miteinander.
  • Nebenordnende Konjunktionen sind: „denn“, „und“, „oder“, „aber“, „doch“ und „sondern“

Beispiele:

  • „Tanja und Boris sehen fern.“
  • „Fahren wir zu Oma oder bleiben wir zu Hause?“

Verbindung von zwei Hauptsätzen.

Verbinden die Konjunktionen zwei Hauptsätze , stehen sie immer auf Position 0. Sie gehören also zu keinem der beiden Sätze. Die Struktur bleibt gleich Subjekt, Prädikat, Objekt:

Ist das Verb und/oder das Subjekt in beiden Hauptsätzen gleich kann man sie weglassen. Ausnahme: „denn“

  • „Ich mache eine Suppe oder (ich) (mache) ein Schnitzel.“
  • „Max möchte keinen Kuchen, sondern (Max) (möchte) ein Eis.“
  • „Ich habe Stress, denn morgen habe ich eine Prüfung.“

Verbindung von zwei Nebensätzen.

„und“ und „oder können auch Nebensätze verbinden. Alle Regeln der Nebensätze bleiben gleich.

  • „Ich bin böse, weil du zu spät gekommen bist und (du) dich nicht entschuldigt hast.
  • „Er ist glücklich, weil er im Lotto gewonnen hat und (er) seine Prüfung bestanden hat.

Auch hier gilt: Ist das Verb und/oder das Subjekt gleich, kann es weggelassen werden.

Verbindung von Wörtern und Wortgruppen.

Nebenordnende Konjunktionen können neben ganzen Sätzen auch einzelne Wörter, Wortgruppen oder Satzglieder miteinander verbinden. Ausnahme: „denn“ kann nur zwei Hauptsätze miteinander verbinden, sonst nichts.

  • „Hans und Udo gehen am Wochenende zum Fussball.“
  • „Ich bin kein Fan vom FC Bayern, sondern von Borussia Dortmund.“
  • „Trinkst du Kaffee lieber mit oder ohne Milch?“
  • „Mit Zucker, aber ohne Milch.“

Verwendung der nebenordnenden Konjunktionen.

Die Konjunktionen haben bestimmte Funktionen:

Funktion Konjunktion
Einschränkung / Gegensatz Ich mag Tee nicht , aber Kaffee.
Du magst Kaffee , doch keinen Tee.
Grund Ich gehe schlafen , denn ich bin müde.
Aufzählung Ich kaufe Saft und Käse.
Alternative Ich kaufe Bier oder Wein.
Widerspruch/Korrektur Ich habe deinen PC nicht benutzt , sondern mein Bruder.

Zusammenfassung Nebenordnende Konjunktionen.

  • Nebenordnende Konjunktionen verbinden gleichrangige Dinge (HS + HS; NS + NS) und haben keinen Einfluss auf die Wortstellung. Sie stehen auf Position 0.
  • „Denn“, „aber“, „doch“, „und“, „oder“ und „sondern“ sind Nebenordnende Konjunktionen und haben unterschiedliche Bedeutungen.
  • „Denn“, „aber“, „doch“ und „sondern“ werden mit Komma abgetrennt, „und“ und „oder“ nicht.

Mehrteilige Konjunktionen.

  • Mehrteilige Konjunktionen gehören zu den nebenordnenden Konjunktionen.
  • Sie haben also keinen Einfluss auf die Wortstellung und verbinden immer Hauptsätze miteinander.
  • Sie bestehen aus mindestens zwei Teilen

Beispiel:

  • „Ich war sowohl in Indien als auch in China.“

Die unterschiedlichen mehrteiligen Konjunktionen.

„sowohl… als auch… “ Bedeutung: Doppelte Aufzählung

  • „Meine Freundin sollte sowohl hübsch als auch intelligent sein.“

„nicht nur… sondern auch… “ Bedeutung: Doppelte Aufzählung

  • „Max war nicht nur in Brasilien sondern auch in Kolumbien.“

„weder… noch… “ Bedeutung: Doppelte Verneinung

  • „Max war weder in Brasilien noch in Kolumbien.“

„zwar…, aber… “ Bedeutung: Gegensatz (positiv ⇒⇐ negativ)

  • „Meine Freundin ist zwar hübsch, aber nicht sehr intelligent.“

„entweder… oder… “ Bedeutung: Alternative

  • „Max will entweder nach Brasilien oder nach Peru fliegen.“

Wortstellung mehrteilige Konjunktionen.

  • Meistens stehen die Konjugationen vor den Wörtern oder Satzteilen, auf die sie sich beziehen.
  • „Entweder“ und „Zwar“ und „weder“ können aber auch auf Position 1 gesetzt werden. (zur besonderen Betonung)

Beispiele:

После союзов aber - но , und - и, а , sondern - но, а , denn - потому что , oder - или, либо в придаточных предложениях используется прямой порядок слов.

Die Eltern fahren nach Italien für die Kinder

Родители уезжают в Италию, а тётя будет присматривать за детьми

Обратный порядок слов

В придаточных предложениях после союзов darum, deshalb, deswegen, sonst, trotzdem, dann, folglich используется обратный порядок слов . То есть подлежащее и сказуемое в придаточном предложении меняются местами.

Präsens (Настоящее время)

Ich habe keines Auto. mit dem Bus zur Arbeit

Ich habe keines Auto, mit dem Bus zur Arbeit

У меня нет машины, поэтому я еду на работу на автобусе

Perfekt (Прошедшее время)

В этом случае вспомогательный глагол (haben/sein) становиться на первое место после союза, а глагол в третьей форме уходит в конец придаточного предложения.

Ich hatte keines Auto. mit dem Bus zur Arbeit

Ich hatte keines Auto, mit dem Bus zur Arbeit

У меня не было машины, поэтому я ездил на работу на автобусе

Инверсия

В придаточных предложения после союзов dass (что) , weil (потому что) , wenn (если, когда) , falls (в случае если) , während (пока) , bevor (до того, как; прежде чем) , nachdem (после того так) , obwohl (хотя) - используется инверсия . То есть глагол в придаточном предложении идёт в конец .

Präsens(Настоящее время)

keines Auto. Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit

У меня нет машины. Я еду на работу на автобусе

Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit, keines Auto

Я еду на работу на автобусе, потому что у меня нет машины

Ich weiß, in der Schule

Я знаю, что он учится в школе

Präteritum (Прошедшее время)

keines Auto. Ich fuhr mit dem Bus zur Arbeit

У меня не было машины. Я ездил на работу на автобусе

Ich fuhr mit dem Bus zur Arbeit, keines Auto

Я ездил на работу на автобусе, потому что у меня не было машины

Perfekt (Прошедшее время)

В этом случае оба глагола придаточного предложения уходят в конец , но на последнее место ставят вспомогательный глагол или любой другой находившийся при подлежащем.

Ich habe ein Auto nicht gekauft. mit dem Bus zur Arbeit

Я не покупал машину. Я ездил на работу на автобусе

Ich habe ein Auto nicht gekauft, mit dem Bus zur Arbeit

Я не покупал машину, потому что я ездил на работу на автобусе

Если придаточное с союзом wenn стоит перед главным предложением, то главное часто начинается со слов so или dann :

mein bald , ins Kino

Если мой друг скоро придет, то мы пойдем в кино

WENN или ALS

Wenn в значении "когда" употребляется в том случае, если действия в главном и придаточном предложениях происходит одновременно. Также wenn в значении "когда", употребялется чтобы подчеркнуть многократность действия:

nach Moskau , mich unbedingt

Когда он приезжает в Москву, он навещает меня обязательно

Als также переводится "когда", но употребляется в прошедшем времени при однократном действии:

meine Freundin, am Sonnstag im Theater

Мы встретили мою подругу, когда мы были в воскресенье в театре

Конструкция UM ... ZU и DAMIT

Союз um … zu + Inf. и damit выражает цель .

Er geht nach Deutschland, Deutsch

Он едет в Германию, чтобы учить немецкий

Ich schenke ihm ein Lehrbuch der deutschen Sprache, er deutsche Sprache

Я дарю ему учебник немецкого языка, чтобы он мог учить немецкий язык

Конструкция (AN)STATT ... ZU

Anstatt seine Hausaufgaben zu machen, sieht das Mädchen fern

Вместо того, чтобы делать свои домашние задания, девочка смотрит телевизор

Конструкция OHNE ... ZU

Sie geht, ohne sich zu verabschieden

Она уходит не прощаясь

Инверсия с DER(DIE, DAS, DESSEN)

Союз der (die, das, dessen, den, dem ) выражает определение.

Ich fahre in der Stadt, in meine Verwandten

Я еду в город, в котором живут мои родственники

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: