In Russia, interest in the Turkish language is not decreasing. Interest in the Turkish language is not decreasing in Russia “Interest in the Turkish language is constantly growing”

Ozcan Bey

Hello!
My name is Ozcan.
I have been working at the Dialogue language center for more than two years. During this time, many of my students learned to speak my native and favorite Turkish language very well. I teach group and individual classes.
I love it when the atmosphere in class is conducive to learning being easy but effective.
I'm waiting for you at our school!

Aydemir Bey

Hello, my name is Aydemir. I am Turkish, I came from Istanbul, where I studied and worked. I have been living in Russia for more than 12 years. Graduated from RUDN University in Moscow. I have been working as a teacher for more than 8 years, teaching group and individual classes. My job allows me to help my students every day learn the basics of the Turkish language and improve the material they have already covered. I am very glad that many of my students further apply their knowledge in practice, both in work and for personal communication. I look forward to seeing you at my classes!

Irina Khanym

Leading teacher of the courses, Irina Akinshina. A graduate of Ankara University, a teacher with extensive experience in teaching Turkish, a professional translator. He has published manuals on learning the Turkish language. Uses his own teaching methods. He has been permanently living in Turkey for about 30 years, speaks the language at a native level, and regularly participates in conferences and seminars on the development of methods for teaching Turkish to foreigners. She was directly involved in the creation of the textbook “Hitit”, published by the language and research center for the study and development of Turkish Tömer.

Leyla Hanim

Leila Yunusova has been teaching at the Dialogue Language School since 2015. Work experience as a teacher for 20 years. Teaches in groups and individually. She graduated from the University of Kazakhstan and has a diploma in linguistics. She graduated from graduate school in Moscow. He is an invited guest at the Turkish Embassy.

Savash Bey

Merhaba! My name is Savash. I was born and raised in Istanbul, my favorite city, which unites two continents not only geographically but culturally. In 2002, I graduated from Istanbul State University, received an MBA diploma, and am fluent in English language and I speak Russian well. I am very glad that the Russian and Turkish peoples, despite political differences recent years, has always united and unites good friendship. I love Russia very much and I am especially pleased to hear warm words about my country from Russian people!

Mustafa Bey

Hello! My name is Mustafa. I was born and raised in Istanbul and came to Russia in 2011. I have been teaching Turkish since 2012. In 2016 he graduated from St. Petersburg State Pedagogical University. In 2017, he received a TRKI-III certificate (proficiency in Russian at level C1).
Jerome of Stridonsky said that “I have always translated not words, but thoughts.” Exactly! Studying grammar alone is not enough to speak Turkish well; you also need to think in Turkish. Come to us and I will be happy to explain to you how to do this!

Lutfu Bey

Hello, my name is Lutfu. I am from Ankara and have been living and working in Russia for 7 years. For me, teaching my native Turkish language and seeing how my students make progress, begin to speak Turkish from scratch, begin to feel comfortable and relaxed when traveling around Turkey, discover the Turkish language for themselves not as a set of rules, but as an exciting, new language for themselves. them culture.

Abbas Bey

Merhaba arkadaşlar! My name is Abbas. I am fluent in Turkish and Russian. For me, these two languages ​​are native, so I can safely say that I am a native speaker not only of Turkish, but also of Russian. Primary, secondary and higher education I received it in Russian, and I am a native speaker of Turkish by birth. If the student’s level is “zero,” then I begin to explain the grammar of the Turkish language in Russian and teach classes in Russian so that everything is crystal clear to you.

Anastasia Khanim

Herkese merhaba! Hello, my name is Anastasia and I have been in love with the Turkish language since childhood. I was born and raised in Crimea - a wonderful place where traces of Turkish culture have been preserved to this day. Turkish architecture, music, literature, traditions, and, of course, food are just a few reasons to become interested in this beautiful and melodic language. I have been teaching Turkish for 13 years and yet every day I discover something new and interesting. Come to us and we will definitely teach you the Turkish language so that you too will discover an inexhaustible source of inspiration!

Dmitry Bey

My name is Dmitry. In 2002 I graduated from Marmara University in Istanbul. For more than five years I have been teaching Turkish and Russian as a foreign language. I have been working at the Dialogue language center for more than two years, teaching group and individual classes. I love teaching, I am happy when my students make progress. It must be said that language is a means and an opportunity to talk about life, about ourselves, about what is important to us. And in my classes we do this from the very first steps of learning. As they say in Turkey, one language is one life, and two languages ​​are two lives!! See you in class!

Alexandra Khanim

Herkese Merhaba! Hello, my name is Alexandra.
Several years ago I completed the “Dialogue” language courses as a student, which helped me immerse myself in the world of the Turkish language and Turkish culture. This is what influenced my choice of profession, I fell in love with the Turkish language and became a teacher.
I have been working at my favorite “Dialogue” for 2 years now. In my classes, I help my students plunge into the world of Turkey and get great pleasure from practicing this amazing language! Join us! See you in class!

147

On May 14, 2016, the 12th All-Russian Olympiad in the Turkish language was held in Moscow. Almost 200 students arrived from different cities of Russia, including St. Petersburg, Kazan, Yekaterinburg, Astrakhan, Saratov, to compete in the language competition.

As a result of the competition, 27 people were awarded medals in eight different categories. All Russian scientists and students present at the event noted that, despite the political crisis between the two countries, relations between the citizens of Russia and Turkey continue to remain friendly.

Students who won in such categories as “Conversation”, “Writing”, “Article”, “Translation”, “Poem”, “Vocal”, “Cinema” and “Short Film” received awards from famous Russian Turkologists.

Among the guests of the Turkish Language Olympiad, organized through the efforts of the Institute of Asian and African Countries at Moscow State University (ISAA MSU), there were a large number of Turkologists, teachers, scientists and students.

In the “Conversation” category, Daria Kolosova, a student of St. Petersburg State University (SPbSU), won. Aliya Gafarova, a student of the Kazan Federal University (KFU), took first place in the “Writing” category. The article was best written and defended by Polina Kontsevova (MSU ISAA). In translation, first place was taken by student of the Moscow State Humanitarian and Economic University (MSHEU) Anastasia Barkova. The poem was read best by Liana Mursalimova (KFU). Emilya Shakirova (KFU) distinguished herself in the Cinema category, and Yulia Boyko (Moscow State University of Economics and Economics) won the short film competition. In the song competition, the first place was shared between Diana Pevchiva (MSU ISAA) and Darina Posokhina from Moscow school No. 19.

“Interest in the Turkish language is constantly growing”

The Chairman of the Organizing Committee of the Turkish Language Olympiad, the most famous Russian Turkologist, Professor Mikhail Meyer, noted during his opening speech at the award ceremony that he was very happy about this a large number students who took part in the event, despite the political crisis in relations between the two countries.

Meyer also emphasized that thanks to the holding of the Olympics in Russia, relations between citizens of the two states continue to remain friendly. “With this event we want to provide support to Turkish-speaking students in Russia, and I think we have succeeded in this. To tell the truth, we didn’t even expect so many participants to come. Every year more students come to the Olympiad than you expect, and each time this fact cannot but rejoice. Interest in the Turkish language is constantly growing,” noted the Turkologist.

“Hosting the Olympics at ISAA MSU has a very great importance»

Director of ISAA MSU Igor Abylgaziev also noted that this event is proof that there are no problems in relations between citizens of Turkey and Russia. “We are glad that you are holding this Olympiad as part of the celebration of the anniversary - the 60th anniversary of our institute. I believe that your Olympiad is one of the brightest events in the preparation and celebration of our anniversary, because an anniversary is best celebrated with labor successes. Holding the Olympiad within the walls of our university is of great importance for us,” Abylgaziev said.

“I really love the Turkish language”

The winner in the “Article” category, Polina Kontsevova, shared her impressions of participating in the Olympiad. “I really strived for this and won. I am very happy that I performed successfully at such an honorable event. I love the Turkish language very much,” she said.

Polina said that at first, when the incident occurred between Russia and Turkey, she was very scared. “I was afraid that now in Russia the importance of learning Turkish would be lost and I would not be able to find a job in the future. Only this Olympics dispelled all my fears. A lot of young people came to Moscow to participate in the competition. People love this language, they study it, because it is one of the most beautiful languages ​​in the world,” she noted, adding that she loves the Turkish people, despite the tragedy that occurred. “When times are difficult between Russia and Turkey...”

Yulia Boyko, who received the main prize in the Short Film category, also noted that in these difficult times for Russian-Turkish relations, people should not be inactive, but should try to hold as many similar events as possible.

Yulia's film, which tells about people with disabilities, is of a social nature. According to the winner herself, the Olympics greatly inspired her for new projects and she expects that she will be able to convey, prove and show a lot more to her viewers.

Events like these play a big role in reconciliation. different nations, Julia noted. “Especially now, when difficult times have come between Russia and Turkey, we must not stand still, but hold such events,” the girl shared.

“I believe that the relationship will improve”

Elvina Gazazullina, who represented Kazan and became second in the “Song” category, was at the Olympiad for the first time. “I want to learn Turkish not for work, but because I love it and want to speak it. I really need it. I was very upset by the deterioration of bilateral relations. However, I hope they get better. And the Olympics proved this to us. I think that the mistakes will be corrected and everything will be much better in the future,” said Elvina, noting that the medal she received was a great reward for her.

On April 14, the Eighth All-Russian Olympiad in Turkish language for students was held at the Center of Oriental Literature (CEL) of the RSL. Every year the number of competitors is constantly growing - this year the competition brought together 215 participants from ten Russian cities (170 last year).

Along with the number of participants, the number of disciplines has also grown - now there are not eight, but nine: in addition to the oral, written, poetry, song competitions, essay, drawing, photograph competitions and the competition for knowledge of the general culture of Turkey, a translation and interpretation competition has been added.

The increase in the number of people wishing to learn Turkish is evidence of both the strengthening of cultural and economic ties between Russia and Turkey, as well as active work to popularize the Turkish language in Russia. According to one of the organizers, general director language center “Academy” of Fatih Aktashli, today thirty universities in Russia have a department or center for the study of the Turkish language. In Turkey, the popularity of the Russian language is even greater: in the last two years, in all secondary schools Russian language has been introduced as a second foreign language, and the Department of Russian Language and Literature has existed for more than 15 years in all Turkish universities.

The geography of the cities from which the participants came includes not only large Russian cities with a population of over a million: among those studying Turkish there are residents of Moscow, St. Petersburg, Kazan and Yekaterinburg, as well as students from Kostroma, Saratov, Astrakhan.

Twenty-year-old Alena from Kostroma State University of Technology She has been teaching Turkish for the second year at her university, where a branch of the Moscow Turkish Center has been opened. “I started learning the language just out of curiosity, I never thought that I would love it so much,” she says. — Turkish is a very educated language: there are few means for expressing negative emotions. Learning comes very easily to me: I usually don’t study anything at home, I remember everything in class.” At the Olympics, Alena took part in three competitions at once - she wrote an article in Turkish about the problems of mutual integration of Turks and Russians and ways to solve them, drew a picture and competed in a singing competition.

The head of the Center for Oriental Literature of the Russian State Library, Marina Melanina, quite highly assesses the level of language proficiency among the participants and talks about the change in the status of the Olympiad: “This year, the prefix “among schoolchildren” was removed from the name of the Olympiad - the overwhelming number of participants are now students, there are significantly fewer schoolchildren.”

The level of performing skills is no less high: in particular, the contestants read Turkish poetry with the professionalism of graduates of theater universities. This was, for example, the reading of Jeyhun Atuf Kansu’s poem “Flowers of the Whole World” by Ilyas Valiullin to 11th grade students of Kazan boarding school No. 2. Today, there are seven Turkish lyceums with separate education in Tatarstan, three of them are located in Kazan. Turkish is mainly studied in these lyceums, but in some schools in the capital of Tatarstan it is also taught as an elective subject.

The collections of the Center for Oriental Literature include 14.5 thousand books in Turkish, 17,437 magazines and 10 annual sets of newspapers. Shortly before the Olympics, Deputy Minister of Culture and Tourism of Turkey Özgür Özaslan - modern fiction, reprints of classics of Turkish literature, poetry, children's literature, books on literary criticism.

The Olympiad was supported by the Institute of Linguistics and the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, the Moscow State Social and Humanitarian Institute (MSGI), the Russian State University for the Humanities (RGGU), the Moscow State Linguistic University (MSLU), the Correspondence People's University of Arts, the Moscow State Tchaikovsky Conservatory, the Moscow International boarding school No. 56.

Winners of the Eighth All-Russian Olympiad in Turkish Language

Oral competition
2nd place Anna Lavrikova, Astrakhan State University
3rd place
Writing competition
1 place Sabina Kulueva, Kazan (Volga Region) Federal University
2nd place Victor Kopuschu, Institute of Asian and African Countries, Moscow State University. M. V. Lomonosova
3rd place Alena Akhmetova, Moscow State Linguistic University
Abstract competition
1 place Malika Sultonova, Ural Federal University. the first president of Russia B. N. Yeltsin
2nd place Elvira Ratnikova, Institute of Asian and African Studies, Moscow State University. M. V. Lomonosova
3rd place Natalya Terzi, Moscow State Institute of Humanities and Economics
Poetry competition
1 place Ralina Davletova, Astrakhan State University
2nd place Ilyas Valiullin, Lyceum boarding school No. 2, Moskovsky district, Kazan
3rd place Akhmed Ibragimov, Moscow international boarding school № 56
Song competition
1 place Aigul Kutlaeva, Boarding School No. 4, Kirov District, Kazan
2nd place Ekaterina and Maria Dryakhlova, Moscow State Linguistic University
3rd place Daria Nosova, Oxford Vision
Competition on knowledge of general culture of Turkey
1 place Rainur Khamidullin, Kazan (Volga Region) Federal University
2nd place Ekaterina Dumnova, Ural Federal University. the first president of Russia B. N. Yeltsin
3rd place Anastasia Selezneva, Astrakhan State University
Drawing competition
1 place Veysal Veliyev, Moscow State Institute of Humanities and Economics
2nd place Daria Yildiz, Moscow International Boarding School No. 56
3rd place Kamilya Minnegalieva, Boarding School No. 4, Kirov District, Kazan
Photo competition
1 place Galina Pankratenko, Language Center "Academy"
2nd place Artyom Repnikov, NSLU named after. Dobrolyubova
3rd place Elena Kashirskaya, Language Center "Academy"
Translation competition
1 place Anastasia Shcherbakova, Institute of Asian and African Studies, Moscow State University. M. V. Lomonosova
2nd place Elina Gulieva, Moscow State Institute of Humanities and Economics
3rd place Maxim Krasikov, Institute of Asian and African Countries, Moscow State University. M. V. Lomonosova
Did you like the article? Share with friends: