Как образовывать сложные немецкие слова. Сложные слова в немецком языке Немецкий напиши слова из которых образованы существительные

Schweinefleischetikettierungsüberwachungs- aufgabenübertragungsgesetz. Простите, что?!

Хотите верьте, хотите нет, но это слово-монстр, состоящее из 67 букв, означает «закон, контролирующий маркировку свинины».

Все слышали, что сложен, но его сложные существительные – это нечто из ряда вон выходящее. Но для иностранца, изучающего немецкий язык, эти существительные могут стать «философским камнем»: они встречаются намного чаще, чем вы предполагаете, так что они могут помочь вам с пониманием языка в целом и улучшить ваше умение изъясняться на немецком более красноречиво.

Что представляют собой сложные существительные в немецком языке?

Сложные существительные состоят из двух или более самостоятельных слов. На самом деле все очень просто: там, где в русском языке и даже в английском вы бы использовали два или три отдельных слова, немцы просто соединяют всё в одно. Например, комната ожидания, она же waiting room в английском языке, включает в себя два слова, а в немецком языке одно – Wartezimmer.

В чем собственно проблема с этими существительными?

Своими длинными словами немецкий язык печально известен во всем мире, даже среди людей, не говорящих на немецком вообще. И одна из основных проблем заключается в том, что не все сложные существительные можно отыскать в словаре. Часто случается и так, что немцы сами придумывают свои собственные сложные существительные, соединяя по два слова вместе для того, чтобы создать новое слово. Примером подобного «творчества» в немецком языке является слово Unterwegsbier. Так называют пиво, которое можно взять с собой по пути в бар или ночной клуб, дословно переводится как «пиво на ходу». В Германии можно пить пиво в общественных местах, и хотя этого слова нет в словарях, его полезно знать!

Существительное Rhabarberbarbara – еще один пример того, насколько далеко можно зайти в словотворчестве. Посмотрите видео ниже и, даже если вы только начали , попытайтесь уловить суть.

Итак, советы, прислушиваясь к которым вы справитесь со сложными существительными.

  • Не паникуйте!

Не имеет значения, как безумно длинно и запутанно выглядит слово, не сдавайтесь. Благодаря упорству и различным know-how любое сложное существительное можно разделить на части и – та-дам (!) сделать его понятным. Чем больше расширяется ваш немецкий словарный запас, тем больше сложных существительных вы будете понимать с ходу.

  • Представьте, что вы играете в квест по поиску слов.

Просканируйте существительное глазами. Если вы способны найти хотя бы одно крохотное слово внутри большого, можете поздравить себя – вы на один шаг ближе к тому, чтобы понять смысл. Предположим, вы уже в курсе, что Barbara – это немецкое женское имя Барбара. А значит вы на правильном пути к пониманию всего слова Rhabarberbarbara.

  • Ищите соединительные звуки.

Эти особые звуки существуют почти во всех языках. Они подобны мостикам, стоящим между звуками, которым сложно уживаться друг с другом. Попробуйте произнести «a apple». Получилось? Скорее всего, нет. А всё потому, что должно быть «an apple». Соединительный -n делает произношение «an apple» проще, согласны?

По этой же причине немцы как раз и ставят дополнительные буквы между словами, составляющими сложное существительное. Вот несколько примеров:

das Schwein (поросенок) + das Fleisch (мясо) = das Schweine fleisch (свинина)

die Tinte (чернила) + der Klecks (клякса, пятно) = der Tinten klecks (чернильное пятно)

der Schmerz (боль) + das Geld (деньги) = das Schmerzens geld (денежное возмещение за причинение телесного повреждения)

der Geist (призрак) + der Fahrer (водитель) = der Geister fahrer (“водитель-призрак" - водитель, который ошибочно выехал на встречную полосу)

-s- или -es-

das Jahr (год) + die Zeit (время) = die Jahres zeit (время года, сезон)
die Verbesserung (улучшение) + der Vorschlag (предложение) = der Verbesserungs vorschlag (предложение по улучшению)

  • Старайтесь не думать на русском языке.

Каждый раз, когда вы перестаете думать «по-русски я бы сказал(а) так» и начинаете объединять слова с оглядкой на глубинный смысл, вы делаете огромный шаг к овладению в совершенстве!

Удачи вам с квестом!

Сращивание двух и более слов - это один из основных способов словообразования в немецком языке. Например, das Haus (дом) + der Garten (сад) = der Hausgarten (сад у дома). В немецком такие слова называются Komposita, то есть сложные слова.

Сращивать слова очень удобно, потому что при этом не нужно согласовывать слова между собой по родам и падежам. Сравните, например, слово die Zimmerpflanze и русский перевод «комнатное растение». В немецком варианте два слова просто написаны слитно, а в русском мы имеем целое словосочетание со сложной грамматической структурой.

При образовании сложных слов в немецком артикль, род и падеж определяется последним словом в связке, но ударение всегда падает на первое слово. Например, der Handschuh (рукавица).

Что Вы уже знаете о сложных словах в немецком

Перед началом урока давайте узнаем, как хорошо Вы обращаетесь со сложными словами в немецком. Вам будет предложено несколько вопросов. На каждый вопрос дается 20 секунд. Готовы? Тогда нажмите кнопку «Начать» ниже.НАЧАТЬ

Способы образования сложных слов в немецком

Сложные слова в немецком могут образовываться не только из сращивания нескольких существительных, но также из сращивания:

  • прилагательных и существительных, например, weiß (белый) + der Wein (вино) = der Weißwein (белое вино), groß (большой) + das Projekt (проект) = das Großprojekt (крупный проект),
  • глаголов и существительных, например, schreiben (писать) + der Tisch (стол) = der Schreibtisch (письменный стол), fahren (ехать) + das Zeug (предмет) = das Fahrzeug (транспортное средство), schwimmen (плавать), das Bad (ванная комната) = das Schwimmbad (бассейн),
  • наречий и существительных, например, wieder (снова) + die Gabe (подарок) = die Wiedergabe (воспроизведение), vorwärts (вперед)+ die Bewegung (движение) = die Vorwärtsbewegung (движение вперед), links (налево) + der Abbieger (тот, кто поворачивает) = der Linksabbieger (транспортное средство, поворачивающее налево),
  • местоимений и существительных, например, all (все) + die Macht (власть) = die Allmacht (всевластие), ich (я) + Kult (культ) = der Ich-Kult (культ собственной личности), wir (мы) + das Gefühl (чувство) = das Wir-Gefühl (чувство единства),
  • предлогов и существительных, например, mit (с) + der Arbeiter (работник) = der Mitarbeiter (сотрудник), vor (перед) + die Speise (еда) = die Vorspeise (аперитив), nach (после) + der Winter (зима) = der Nachwinter (весенние заморозки),
  • частиц и существительных, например, nicht (не) + die Achtung (уважение) = die Nichtachtung (непочтительность), nicht (не) + die Anerkennung (признание) = die Nichtanerkennung (непризнание), nur (только) + der Hausmann (домохозяин) = der Nurhausmann (неработающий домохозяин),
  • прилагательных и прилагательных, например, hell (светлый) + blau (синий) = hellblau (светло-синий), dunkel (темный) + grün (зеленый) = dunkelgrün (темно-зеленый), dunkel (темный) + rot (красный) = dunkelrot (темно-красный).

Некоторые сложные слова строятся при помощи так называемых застывших форм (нем. Scheinwort), то есть слов, которые сами по себе не употребляются в современнмо немецком, но по некоторым историческим причинам до сих пор сохранились в составе некоторых слов. Например, Auerochse (зубр), Brombeere (ежевика), Damhirsch (лань).

Самое длинное слово в немецком

Если Вы уже поняли принцип работы сложных слов, то Вам, наверняка, интересно знать насколько длинными могут быть слова в немецком языке. В 1999 году в Мекленбурге-Передней Померании (Германия) был принят закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины. Официальная немецкая формулировка закона - Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Впечатляет, правда? Еще бы, ведь это живой пример того, как целое предложение современного немецкого языка может стать одним словом!

Неудивительно, что многие депутаты подняли такую формулировку на смех. После этого министр сельского хозяйства Мекленбурга-Передней Померании Тиль Бакхаус извинился за чрезмерную длинну названия закона.

Больше практики немецкого с Элиане

Если Вы хотите в совершенстве овладеть искусством образования сложных слов в немецком, запишитесь на первый бесплатный урок в нашем онлайн-центре . Занятие будет вести один из наших профессиональных репетиторов из Германии – Кристоф Дайнингер и Элиане Рот. Они с удовольствием ответят на все Ваши вопросы, связанные с немецким языком и культурой Германии, а также помогут составить оптимальное расписание занятий.

В немецком языке имеются довольно много существительных, составленных из нескольких слов, которыми можно выразить объемное значение или целое выражение. Сложные существительные в немецком языке — это слова, которые образованы из двух или более основ:

два слова: das Schlafzimmer — спальня;

три слова: das Kopfsteinpflaster — булыжная мостовая;

четыре слова: der Schreibtischdrehstuhl — стул к письменному столу, поворачивающийся по оси.

Немцы вообще мастера по составлению новых слов из самых разных словесных сочетаний:

der Handschuh — die Hand (рука) + der Schuh (туфля) = рукавица;

der Hexenkessel — die Hexe (ведьма) + der Kessel (котел) = ад;

die Hornhaut — das Hörn (рог) + die Haut (кожа) = роговица (глаза);

die Kornblume — das Korn (зерно) + die Blume (цветок) = василек.

Сложные существительные в немецком языке состоят:

1. существительное + существительное: der Tischtennis — die Tisch + der Tennis = настольный теннис;

2. прилагательное + существительное: die Hochschule — hoch+die Schule = высшая школа;

3. глагол + существительное: der Bestimmungshafen — bestimmen + der Hafen = порт назначения;

4. существительное + глагол: der Haushalt — das Haus + halten = домашнее хозяйство;

5. числительное + существительные: der Zweijahrplan — zwei + das Jahr + der Plan = двухлетний план;

6. предлог + существительное: der Mitarbeiter — mit + der Arbeit = сотрудник.

Слова, из которых состоит сложное существительное, могут присоединяться друг к другу:

1. непосредственно: das Gasthaus (гостиница);

2. с помощью соединительных элементов:

-(e)s — die Lebensmittel (продукт питания);

Е: der Tragehandel (торговля с лотков);

Er: das Landerspiel (международная встреча);

-(е)n: der Firmensitz (местонахождение фирмы);

O: die Psychogygiene (психогигиена).

Род сложных существительных зависит от рода, который имеет основное слово. Первая часть — это определяющее слово, последняя часть в составе сложного слова — основное слово. Ударение падает на определяющие слова.

В слове Küchenschrank (кухонный шкаф) основное слово — der Schrank, поэтому и всё слово будет иметь мужской род — der Küchenschrank. В словосочетании Kontensperrung (блокирование счёта) основным словом является die Sperrung, следовательно всё слово будет женского рода.

Если перечисляются два или несколько сложных существительных, имеющих одинаковые основы или определяющие слова, то пишут одно сложное существительное, заменяя общую часть дефисом, например: die Kindergarten und -krippen (детские сады и ясли).

По новым правилам правописания сложно образованные слова можно писать через дефис, особенно, если они заканчиваются и начинаются на одну и ту же букву, например, Flusssand — Fluss-Sand, See elefant — See-Elefant и т.д.

Сложные существительные в немецком языке при переводе на русский язык могут иметь:

1. одно слово: der Warenaustausch – бартер;

2. сложное существительное: die Schaffenkraft — работоспособность;

3. сочетание прилагательного с существительным: der Kurzstreik — короткая забастовка;

4. два существительных: die Lieferfirma — фирма-поставщик;

5. сочетание причастия с существительным: der Berufstätige — работающий по специальности;

Сложные немецкие существительные – это визитная карточка немецкого языка. Под ними понимают слова, в которых соседствует несколько разных корней. Причем их количество в некоторых случаях исчисляется десятками.

Образование сложных существительных в немецком языке позволяет избежать чрезмерного повторения родительного падежа и упрощает использование в речи непростой немецкой грамматики.

Сложнопроизводные существительные в современном немецком языке

В немецком языке существует огромное количество существительных, которые состоят из нескольких слов и позволяют выразить объемное значение.

Сложные существительные в немецком языке. примеры:

  • Два слова: das Schlafzimmer - спальня.
  • Три слова: das Kopfsteinpflaster - булыжная мостовая.
  • Четыре слова: der Schreibtischdrehstuhl - стул к письменному столу, поворачивающийся по оси.

Немцы мастера на образование интересных словосочетаний:

  • Der Handschuh - die Hand (рука) + der Schuh (туфля) = рукавица.
  • Der Hexenkessel - die Hexe (ведьма) + der Kessel (котел) = ад.
  • Die Hornhaut - das Hörn (рог) + die Haut (кожа) = роговица (глаза).
  • Die Kornblume - das Korn (зерно) + die Blume (цветок) = василек.

Таблица 1. Сложные существительные в немецком языке: способы образования.

Образование

Пример

Перевод

Существительное + существительное

der Tischtennis - die Tisch + der Tennis

Настольный теннис

Прилагательное + существительное

die Hochschule - hoch+die Schule

Высшая школа

Глагол + существительное

der Bestimmungshafen - bestimmen + der Hafen

Порт назначения

Существительное + глагол

der Haushalt - das Haus + halten

Домашнее хозяйство

Числительное + существительные

der Zweijahrplan - zwei + das Jahr + der Plan

Двухлетний план

Предлог + существительное

der Mitarbeiter - mit + der Arbeit

Сотрудник

Слова, из которых состоит сложное существительное, могут присоединяться друг к другу Непосредственно c помощью соединительных элементов:

-(e ) s ;

-(е)n;

– die Lebens mittel

– der Trage handel

– das Lander spiel

– das Studenten wohnheim

– die Psycho gygiene

Продукт питания

торговля с лотков

международное соревнование

студенческое общежитие

психогигиена

Род сложных существительных зависит от рода, который имеет основное слово. Первая часть - это определяющее слово, последняя часть в составе сложного слова - основное слово. Ударение падает на определяющие слова.

Если перечисляются два или несколько сложных существительных, имеющих одинаковые основы или определяющие слова, то пишут одно сложное существительное, заменяя общую часть дефисом, например: die Kindergarten und -krippen (детские сады и ясли).

По новым правилам правописания сложно образованные слова можно писать через дефис, особенно, если они заканчиваются и начинаются на одну и ту же букву, например, Flusssand - Fluss-Sand, Seeelefant - See-Elefant и т. д.

Перевод немецких сложных существительных на русский язык

Сложные существительные в немецком языке часто образовываются в процессе разговора, поэтому необходимо научиться осуществлять перевод, не прибегая к словарю.

Способы перевода сложных существительных в немецком языке

Есть несколько способов перевести сложные существительные на русский язык. Для удобства ознакомления предлагаем воспользоваться таблицей 2.

Таблица 2. Особенности перевода немецких сложных существительных.

Правило

Сложнопроизводное существительное

Перевод

Перевод синтаксических немецких сложных существительных словосочетанием «прилагательное + существительное»

die Wintersonne.

die Gatterpforte.

der Eisbrei.

die Siebensachen.

der Wotanshut.

der Jupiterbart.

das Außermenschliche

Зимнее солнце.

Решетчатые ворота.

Снеговая каша.

Школьные пожитки.

Вотановая шляпа.

Юпитеровая борода.

Нечеловеческая природа

Перевод синтаксических немецких сложных существительных словосочетанием с родительным беспредложным

der Bankdirektor.

der Ballettmeister.

das Vogelgezwitscher.

der Sofawinkel.

die Straßenecke.

der Frühlingsarom

Директор банка.

Учитель танцев.

Птичий щебет.

Угол дивана.

Угол улицы.

Аромат весны

Перевод немецких сложных существительных предложными конструкциями

die Bücherpäckchen.

die Weingeleegläser.

die Pferdebücher

Сумки с книгами.

Стаканчики с винным желе.

Книги о лошадях

Перевод немецких сложных существительных на русский простым или сложным существительным

die Mittelmäßigkeit.

das Widerspiel.

der Gegenteil.

die Sehnsucht

Середина.

П ротиводействие

Противоположность

Тоска.

Перевод немецких сложных существительных на русский описательным способом или с помощью смыслового развертывания

die Selbstverachtung.

das Klavierzimmer.

die Damenwahl

презрение к самому себе.

Комната, где стоит рояль.

Черед дамам выбирать кавалеров

Образование сложных слов у именных частей речи и глаголов

Одной из ярких особенностей немецкого языка является образование сложных слов, которое хотя и развивается в настоящее время наиболее активно в сфере делового общения, но все же присутствует и в других слоях языковой общности. […] Стоит, однако, отметить, что имена существительные и глаголы ведут себя по-разному.

Сложное имя существительное всегда представляет собой некое языковое единство, члены которого следуют непосредственно друг за другом и несут одно главное ударение; и принципиальным является то, что в качестве первого члена могут выступать любые части речи . Сравните сложные слова с корнем –fahrt, такие как: Abfahrt (отправление), Vorfahrt (правило проезда в первую очередь), Überfahrt (ж/д переезд), Zufahrt (подъезд), Rundfahrt (экскурсия), Schwarzfahrt (использование автомобиля без согласия владельца), Wohlfahrt (благотворительность), Bergfahrt (поездка в горы), Schifffahrt (судоходство), Vergnügungsfahrt (увеселительная прогулка), Wallfahrt (паломничество) – в качестве первых элементов здесь встречаются наречие, предлог, прилагательное, существительное и глагол. Глагол не обладает такой свободой. Только в очень ограниченном окружении глаголы могут образовывать сложные слова, представляющие собой устойчивое временное и смысловое единство. В сущности, такие сложные слова существуют только с языковыми показателями, которые обозначают окончание действия или его отнесенность к миру. Это приставки, называемые префиксами (be-, er-, ent-, ge-, ver-, zer-, miß-), которые как самостоятельные слова не употребляются, и ряд предлогов (über/ unter, durch/ um, wider), к которым можно добавить еще прилагательное voll. Примерами могут послужить сложные слова с глаголами fahren (ехать) и stehen (стоять): befahren (ездить), erfahren (узнавать), entfahren (вырываться), verfahren (поступать), überfahren (переезжать), durchfahren (проезжать), umfahren (наезжать), widerfahren (происходить); bestehen (состоять), erstehen (приобретать), gestehen (признавать), verstehen (понимать), überstehen (выдерживать), unterstehen (подчиняться), umstehen (окружать), widerstehen (сопротивляться) (можно добавить еще: missraten (отсоветовать) и vollziehen (совершать)). Сложные слова, которые, казалось бы, образованы при помощи имен существительных, такие как weissagen (предсказывать) и wetteifern (соревноваться), на самом деле, являются производными от существительных. Поэтому глагол лишь в незначительной степени принимает участие в образовании этих сложных слов.


Райхлинг под сложным словом понимает только такое сочетание слов, элементы которого всегда нераздельно следуют друг за другом и могут менять место в предложении только как единое целое; еще одно условие заключается в том, что члены должны быть объединены общим ударением. Ни один из членов не может быть обособлен. Названия типа Heiliges Land (Святая Земля), Rotes Meer (Красное море) представляют собой не сложные слова, а словосочетания, которые в данном случае обозначают один объект; сочетание прилагательного и существительного, с точки зрения языка, словом не является, а объединяется за счет отношения к объекту (то есть экстралингвистически). В соответствии с этим, слова с т. н. отделяемыми приставками, такие как ausgehen (выходить) (er geht aus), в действительности, не могут быть сложными словами.

Очевидно, здесь сказывается тот факт, что в немецком языке предложение строится вокруг глагола, и глагол играет определяющую роль. Глагол связан с процессом построения предложения во времени. В простом повествовательном предложении (“Aussagesatz”) «финитная», т. е. личная, форма глагола всегда занимает второе место, в то время как глагол в неличной форме стремится в конец предложения: wir werden morgen die Versammlung besuchen (Мы пойдем завтра на собрание) – wir haben gestern die Versammlung besucht (Мы вчера ходили на собрание). Никто не станет отрицать, что в сознании немца личная и неличная формы глагола связаны друг с другом. Обе формы взаимодействуют, чтобы образовать характерную для немецкого предложения рамку, которая в простом повествовательном предложении помогает преобразовать временную последовательность в одновременное сосуществование в сознании. Именно отстояние личной и неличной форм друг от друга (а, следовательно, их разделение во времени) способствует тому, что предложение воспринимается как целостное единство.

Однако как же тогда следует рассматривать отношения между личной и неличной формами? С одной стороны, языковое чутье (и следование латинской традиции в изучении языка) наталкивает на мысль, что обе формы представляют собой одну (хотя и аналитическую, как обычно ее называют). Однако, с другой стороны, неличная форма глагола играет роль, которую она делит с другими многочисленными языковыми структурами. Так, можно сказать, например: Die Versammlung hat um acht Uhr begonnen (Собрание началось в восемь часов); или Die Versammlung fing um acht Uhr an (Собрание началось в восемь часов); кроме того, Wir werden die Versammlung besuchen (Мы пойдем на собрание) – Wir nehmen an der Versammlung teil (Мы примем участие в собрании); далее – Ich werde sein Verhalten beobachten (Я буду наблюдать за его поведением) – Ich gebe auf sein Verhalten acht (Я обращу внимание на его поведение). На том месте, которое в первом случае занимает глагол в неличной форме (который принято рассматривать как единое целое вместе с личным глаголом), во втором случае стоит предлог или существительное, которые только в придаточном предложении ставятся непосредственно рядом с глаголом.

[…] Это означает, что вопрос о целостности слова для именных частей речи и для глагола должен решаться по-разному. Только среди имен (и, прежде всего, имен существительных) существуют сложные слова, которые являются заданными в высказывании и во всех типах синтаксических связей. Тесные связи, в которые вступает глагол, зависят от времени и при образовании предложения каждый раз приводят к предсказуемому результату. […]


Сложное слово и инфинитив

Эти обстоятельства играют роль в дискуссии об изменении нашей орфографии ; речь идет о вопросе, нужно ли писать существительное и глагол слитно и, если нужно, то когда. Придерживаясь правила написания существительных с заглавной буквы, мы вынуждены принимать трудное решение. Нужно определить, будем ли мы рассматривать существительное, которое, как нам кажется, тесно связано с глаголом, как существительное или как часть глагола, будем ли мы, таким образом, наряду с teilnehmen (принимать участие), аchtgeben (обращать внимание), haushalten (вести хозяйство) писать также radfahren (кататься на велосипеде), skilaufen (кататься на лыжах), kopfstehen (стоять на голове) (т. е. будем ли мы рассматривать существительное как глагольный элемент, когда оно стоит перед инфинитивом или перед глагольной формой, завершающей придаточное предложение). Сегодня, очевидно, развивается тенденция считать, что в таких случаях существует тесная связь между существительным и глаголом. Причина тому заключается в наличии соответствующих именных форм, по образцу которых образованы глагольные формы. Так как у нас есть существительное Haushalt (хозяйство), мы говорим haushalten (вести хозяйство), т. к. мы знаем слово Radfahrer (велосипедист), мы используем radfahren (ездить на велосипеде); т. к. мы употребляем Skilaufen (лыжный спорт) и Skiläufer (лыжник), мы пишем skilaufen (кататься на лыжах); к слову Blindflug (слепой полет) относится появление глагола blindfliegen (лететь вслпую), а слово hellsehen (быть прозорливым) связано с существительным Hellseher (ясновидец) (в последних двух случаях глагол соединен с прилагательным). Такие образования в значительной степени ограничены инфинитивом, так что можно смело говорить о том, что в этих случаях от сложных существительных могут быть образованы инфинитивы глаголов. […] Благодаря этому характерная особенность существительного становится, в ограниченной мере, пригодной для глагола. При этом происходит круговой процесс. Вначале существует словосочетание: Er fährt auf dem Rad (Он едет на велосипеде). Под влиянием существительного оно может развиться в настоящее сложное слово, у которого тогда оказываются стерты следы синтаксической связи (здесь – предлог и артикль), как всегда происходит при образовании именных сложных слов; сущностью сложного слова является то, что оно нейтрализует синтаксические отношения, которые относятся не к слову, а только к предложению. Поэтому появляется Auf dem Rade fahren der Radfahrer (На велосипеде едет велосипедист). Так как здесь вводится новое единое понятие, язык хотел бы также обладать единым названием, обозначающим данное действие. Этим завершается круговой процесс, который приводит от словосочетания auf dem Rad fahren и существительного Radfahrer к образованию соответствующего глагола radfahren. Каким образом синтаксические связи могут привести к образованию самостоятельного сложного слова, показывают такие сложные слова, как Afrikareisender (исследователь Африки) (от: Er reist durch Afrika(Он ездит по Африке)) и Türsteher (привратник) (от: er steht /immer/ vor der Tür (Он стоит /всегда/ у двери)). Будут ли от таких существительных впоследствии образованы глаголы, зависит от частотности их употребления.

Санкт-Петербургский Государственный Университет

Филологический факультет

Кафедра английской филологии

Работа по переводческой практике

(по немецкому языку)

Die Zusammensetzung im Deutschen

Х. Бринкман

Сложные слова в немецком языке

(стр. 27 – 30)

Выполнила студентка V курса, 10 группы кафедры английской филологии

Научный руководитель

Санкт-Петербург

Немецкая грамматика, т.Хенцен, В. Словообразование в немецком языке, изд. 2. – 1957.

Weissagen образовано от wîs-sago, которое, в свою очередь, представляет собой переосмысление двн. wîzzago «пророк»

Reichling, A.: Het Woord (Nijenegen 1935).

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: